Нравится ,

Русские в Корее

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Русские в Корее » Обычаи и традиции, Южная Корея » Корейские традиции


Корейские традиции

Сообщений 11 страница 13 из 13

11

Основа корейской семьи – почитание родственников

Уважение к старшим и трудолюбие – два основных принципа, на которых основывается корейское воспитание. Жизнь в корейской семье немыслима без соблюдения четкой иерархии. Младшие подчиняются старшим, дети – родителям, женщина – мужчине. Поэтому с самого раннего возраста детей учат обращаться к старшим членам семьи, используя специальные уважительные формы. Младший не может называть старшего по имени или тем более обращаться на «ты». Даже старших братьев и сестер принято называть соответствующими «званиями».
Терминология родства коре сарам значительно отличается от современного сеульского стандарта. Традиционно родителей в корейских семьях принято называть «эси» (дыри), мать – эмай, отец - абэджи. Брат должен называть сестру ниби, а сестра своего брата - оряеби. В зависимости от диалекта внуки должны называть бабушку и дедушку: кхырамя и кхырабяе или ханомай и ханабаджи, хотя гораздо чаще их называют ласково амя и абай.
Немного сложнее дело обстоит с тем как называть дядю и тетю. К примеру, старшие мужчины, будь то муж сестры или брат матери будет называться мадабай, а старшая тетя – мадамя, младших дядю и тетю принято называть адима (адя) и адибай. Тестя и тещу в корейских семьях называют: касеаеби и касеэми, а свекра и свекровь - сиаеби и сиэми. Сын будет называться адыль (адыри), а дочь – таль (тари). Племянники и племянницы –дёкя (дёка). Старший брат деда – крабэди (крабе), а кнамей нужно называть старшую сестру деда.

источник тут

0

12

Корейские свадебные традиции

Как и у многих других народов в прошлом, у корейцев определяющее и решающее слово было за родителями. Родители парня принимали решение о женитьбе, выбирали ему девушку, а родители девушки решали за нее, подходит ли ей кандидатура молодого человека. Основными критериями отбора были репутация рода и социальное положение. Такие договорные браки носили название «чуньмэ».

Одним из самых главных табу был и остается поныне – брак людей с одинаковым «пхой». Пхой – это некая расшифровка фамилии, определяющая ветку рода. Люди с одинаковым пхой, даже без очевидных общих корней, считаются кровными родственниками.

Современные влюбленные пары обычно просто оповещают родителей о своем решении пожениться и формально просят на это разрешения. Такие браки по любви называют «ёнэ». В настоящее время очень редко встречаются запреты родителей на вступление в брак.

Чтобы лучше понять отношение корейцев к свадьбе, нужно отметить, что в данном случае брак рассматривается как союз двух семей, а не просто двух отдельно взятых людей.

Сватовство. Первым этапом было «хонсимари» - сговор. На хонсимари отец жениха, старший дядя, брат и другие мужчины – представители семьи жениха - спрашивали, согласны ли родители девушки отдать ее в жены. Сторона жениха привозила с собой угощенье: хорошую водку (или другой крепкий алкогольный напиток), отварную курицы (целиком), различные сладости и пр. Застолье организовывалось для очень узкого круга. Если согласие было получено, то назначался день «ченчи».

«Ченчи» - это официальный обряд сватовства. У корейцев этот обряд сопровождается пышным застольем, угощенье для которого приносила семья жениха. Обычно родители жениха приносили самые изысканные и дорогие блюда, которые могли себе позволить. Часто кроме этого преподносились солидные подарки для невесты и ее родителей. На ченчи приглашались близкие родственники с обеих сторон. Это было очень затратное мероприятие, и со временем ради экономии обряды ченчи и хонсимари просто объединили.

Если после хонсимари парень и девушка считались женихом и невестой, то после ченчи молодые практически считались мужем и женой. Поэтому ченчи было неким эквивалентом малой свадьбы.

На ченчи обсуждались все детали предстоящей свадьбы: дата регистрации, дата банкета, формат свадьбы, количество гостей, распределение затрат и пр.

Нужно заметить, что у корейцев лунный високосный месяц считается неблагоприятным периодом для свадеб. Високосный месяц - это дублированный месяц лунного календаря.

День свадьбы. В день свадьбы в доме родителей молодого человека за празднично накрытым столом жених в присутствии близких родственников благодарит родителей за то, что они вырастили его, дали образование и помогли с организацией свадьбы.

Верхом уважения и благодарности у корейцев считается традиционный поклон: жених кланяется родителям, опускаясь на колени, затем склоняя голову на сложенные перед собой ладони.

Затем жених со своей свитой – «уси» - едет за невестой. Уси – сваты, свидетели, сопровождающие – обычно это уважаемые представители рода. Родители не могут входить в их число, они остаются заниматься подготовкой свадебного застолья. Количество уси должно быть нечетным, и нельзя включать в их число разведенных людей.

Ошибочно считается, что выкуп – это исконно русская традиция. На самом деле в обрядовых традициях любого народа, в том числе и корейского, можно найти ритуальные действия, которые символично чинили препятствия кортежу жениха, дабы подчеркнуть ценность невесты и нежелание расставаться с ней, будь то ее подруги или семья.

Например, когда свадебная процессия с женихом и его уси подъезжала к воротам дома невесты, то их встречали братишки, сестренки и подруги невесты. В ворота никто не пройдет, пока уси жениха не задобрят всю эту толпу. Затем уже более серьезный выкуп потребуют при входе в дом или комнату невесты. Здесь немаловажную роль сыграет красноречие главного уси. Нахваливая жениха и мастерски парируя все претензии невестиных защитников, уси нередко могли солидно уменьшить начальную ставку, а то и вовсе пройти бесплатно. Но обычно жених сильно не торгуется. Совсем другое дело, если жениху предложили доказать, достоин ли он руки прекрасной девушки, с помощью честного боя с равным противником. Конечно же, такие поединки всегда носили шутливый характер.

После воссоединения пары, все садятся за стол. Жених представляет свою свиту, преподносит рюмки родителям невесты правой рукой, придерживая ее левой в знак почтения. Затем он благодарит их за то, что вырастили такую прекрасную девушку и обещает заботиться и любить ее.

Затем родители дают последние наставления своей дочери, слушать мужа, быть хорошей хозяйкой и пр. Молодые принимают поздравления от гостей.

После недолгого застолья свита жениха грузит приданое невесты в машины, при этом жених не имеет права прикасаться к нему. Обычно приданое состоит из посуды, постельных принадлежностей, полотенец, постельного белья, подарков для родственников жениха, мешка риса и зеркала – все, что необходимо для первого периода семейной жизни и дальнейших свадебных обрядов.

Перед самым уходом из дома невеста кланяется родителям и благодарит за все, что они для нее сделали. С невестой отправляют уси на два человека больше, чем приехало с женихом.

Теперь свадебная процессия возвращается в дом жениха. Только вот незадача, за несколько метров до ворот у машины с молодыми «кончается» бензин. Тогда перед машиной ставится столик с водкой и закуской. За каждый тост и рюмку машина может проехать еще немного. В ход могут пойти даже танцы, песни и уговоры. Это демонстрация того, что родители и прочие родственники жениха рады невесте и хотят видеть ее частью семьи.

Когда машина подъезжает к воротам, невеста не выходит сразу. Прежде должны принести мешок риса и постелить шелковую дорожку до самого порога дома. При первом шаге из машины невеста наступает на рис, а затем она должна пройти, не споткнувшись, по шелковой дорожке до дома. Это символизирует богатую жизнь без бед и хлопот.

У входа в дом девушку встречает свекровь, которой уже передали зеркало невесты. Мать жениха должна вместе с невестой посмотреть в зеркало, чтобы между ними не было ссор и обид. Кроме этого зеркало ни в коем случае не должно быть кривым или треснутым, это считается плохой приметой. Далее уси заносят приданое невесты, и все присутствующие рассаживаются за праздничный стол.

Если же молодожены будут жить отдельно, то ритуал с мешком риса и шелковой дорожкой проводят после свадьбы по прибытии молодоженов в свой дом.

За столом невеста, почтительно склоняя голову, преподносит рюмки с водкой или бокалы с вином родителям жениха, по традиции придерживая правую руку левой. Затем старший уси невесты представляет свою сторону. После этого молодые принимают очередную порцию поздравлений, наставлений и пожеланий.

Дальнейшее развитие событий зависит от того, что решил семейный совет на ченчи или хонсимари: свадьба может быть совместной или раздельной, регистрация может быть в ЗАГСе или выездная в ресторане.

При раздельной свадьбе, что в настоящее время бывает очень редко, свадьбу на стороне невесты празднуют в первой половине дня, а к вечеру молодые и уси с обеих сторон едут на банкет с участием родственников жениха. Если жених из другого города или страны, то свадьбу играют в разные дни. Регистрируются при этом молодые заранее. При совместной свадьбе все родственники, друзья и коллеги собираются на одном банкете.

Если молодые решили регистрироваться в ЗАГСе, то далее следует стандартная процедура, а после прогулка с фото- и видеосъемкой. Молодые вольны в своих действиях вплоть до банкета.

Свадебный банкет. Свадебный банкет у корейцев немногим отличается от традиционного, но можно отметить некоторые особенности. Например, у корейцев принято вместо подарков дарить конверты с деньгами. На корейской свадьбе Вы обязательно услышите песни на корейском языке, причем как в исполнении музыкальной группы, так и двоюродной бабушки или тетушки.

Порядок выступлений строго регламентирован: первыми к микрофону выходят родители жениха, затем родители невесты, затем по очереди по старшинству, начиная со стороны жениха.

Стол молодоженов накрывают очень дорогими напитками, множеством конфет, редкими фруктами и прочими изысканными угощениями, которые после банкета посылают родителям жениха и невесты.

Гости со стороны жениха обычно располагаются по правую руку молодых, а невесты – по левую.

Современные корейские свадьбы заимствовали некоторые традиции у других народов: первый танец молодоженов, бросание букета, крики «горько» и пр.

В конце банкета молодых торжественно провожают. На этом кончается свадебный день.

Послесвадебные обряды. Традиционная корейская жена наутро после свадьбы должна была встать раньше всех, прибрать в доме (во дворе) и сварить паби (отварной рис). Этим она должна была показать, что в доме появилась хорошая хозяйка. Затем в дом к молодым приходила близкая родня жениха, которые участвовали в «ченчи», и невеста одаривала их подарками, привезенными заранее из родительского дома.

Обряд следующего дня называется «сямири» - визит молодоженов и родителей мужа к родителям девушки. Этот визит свидетельствовал о том, что, не смотря на замужество, дочь не будет забывать свои корни. Родители молодого мужа благодарят родителей его жены за такую хорошую хозяйку и отличную жену для своего сына.

Исторически этот обряд подразумевал знакомство родителей молодого человека с родственниками второй стороны в случае раздельной свадьбы. Они привозили с собой все угощение для застолья, а родственники в ответ дарили молодым подарки для хозяйства. Но с учетом популярности совместных свадеб такая необходимость отпала.

На этом весь свадебный процесс заканчивается. Теперь родственники новобрачных становятся друг для друга «садуи» - новоприобретенными некровными родственниками. Обычно на семейных торжествах им отводятся лучшие места и оказываются различные знаки внимания и уважения.
источник тут

0

13

День рождения ребенка

Во многих странах годовщина появления человека на свет является важнейшим семейным праздником. Относится это и к Корее.
   Первым крупным празднеством, которое было посвящено рождению ребенка, были обряды по случаю 100 дней с момента его появления на свет. В наши дни 100 дней с момента рождения («пэк иль», что, собственно, и значит «100 дней») отмечаются не так уж пышно, но во времена огромной младенческой смертности то обстоятельство, что новорожденный благополучно преодолел самый опасный период своей жизни, служило основанием для радости. В том случае, если в этот день ребёнок был болен, праздник не отмечался, чтобы не накликать несчастья.
   Традиции требовали, чтобы в этот день были сделаны подношения (рис и суп) покровительнице деторождения Самсин хальмони. В этот день полагалось также разослать всем знакомым рисовые печенья. Те, кто получал такой подарок, направляли в ответ подношения, состоящие из риса и/или денег. В наши дни все эти обряды почти исчезли, и по случаю 100 дней со дня рождения ребенка в семье может организовываться лишь небольшой вечер, на который приглашаются родные и друзья.
   Куда большее значение имеет «толь», первый день рождения ребенка, которому исполнился год. И в наши дни «толь» отмечается с исключительной пышностью. Традиционно виновник торжества, одетый в яркий костюм из цветного шёлка, специально сшитый по этому поводу, восседает рядом с родителями, важно наблюдая за ритуалом в свою честь. Кульминацией всего празднества считается гадание о будущем ребёнка, которое, пусть и в несколько модернизированном виде, сохраняет популярность и сейчас, хотя относятся к нему, понятно, с куда меньшей серьёзностью, чем в былые дни.
В соответствии с этим обрядом, перед ребёнком устанавливается небольшой столик, на который кладут предметы, каждый из которых имеет особое символическое значение. Чаще всего это – нитки, книга, кисть для письма, тушь, деньги, рис, лапша. Кроме того, для девочек на столик кладут ножницы, а для мальчиков – кинжал или стрелу. Малыш должен подойти к столику и взять тот предмет, который ему понравится. Если он берёт в руки нить или лапшу, то это означает, что его ждёт долголетие, выбор кисти для письма или книги предвещает успешную чиновничью карьеру, рис или деньги выбирают те, кого ожидает богатство, плоды жужуба символизируют многочисленное и знаменитое потомство, кинжал или стрела, выбранные мальчиком, означают, что он станет знаменитым воином, а ножницы, выбранные девочкой, предвещают, что ей предстоит стать хорошей хозяйкой. И
поныне «толь» является большим и довольно дорогим торжеством, которое отмечается пышно, с десятками приглашённых. На «толь» принято дарить детские вещи, деньги, а также золотые кольца. Зачастую семейство после празднования «толя» оказывается обладателем довольно большого количества таких колец, которые считаются как бы резервным накоплением малыша.
   Однако за первым днем рождения приходит второй, потом – третий, четвёртый, и все они, конечно, тоже отмечаются в Корее. Традиции празднования дней рождения носят в наши дни достаточно смешанный характер. С одной стороны, значительная часть корейцев отмечает их по западной традиции.
  Часто день рождения празднуют в ресторане, причём особой популярностью пользуются «шведские столы», которые в Корее вообще служат одним из самых любимых мест проведения семейных торжеств. Непременной принадлежностью праздничного стола является торт, часто немалого размера и весьма красивый. Вообще торт для большинства корейцев, которые в целом равнодушны к сладкому, ассоциируется исключительно с двумя праздниками – с днем рождения и с рождеством. Поэтому, продавая торт в кондитерской, у посетителя всегда спрашивают, нужен ли ему набор маленьких свечей, которыми по западной традиции полагается украшать торт в день рождения. Почти неизменной частью ритуала является и торжественное исполнение американской поздравительной мелодии «Happy birthday to you!». Любопытно, что почти все корейцы среднего и старшего возраста, равно как и весьма значительная часть молодёжи, отмечают день рождения не по западному, а по традиционному лунному календарю, так что этот праздник в разные годы приходится на разные даты.
источник тут

0


Вы здесь » Русские в Корее » Обычаи и традиции, Южная Корея » Корейские традиции